Sunday, January 16, 2011

Translating Clown

I would like to begin this post by apologizing for my lack of blogging yesterday; I was without internet and extremely tired.  But now I am back and so is the blog!

We took the weekend off to refuel and re-energize before week 2 begins, so I intentionally left some material out of Friday's blog post so that I could use it today!

After the SNOWBALL OF DEATH on Friday, we began exploring our clown voices; some of us (Stephen) were better than others (Sara), but we all made valiant efforts.  The exercise that we did was as follows:  one of the clowns was a very important person who was giving a speech about something in gibberish.  The other clown's job was to play the drum for the important clown's entrance, and then to translate important clown's speech. 












 


All of this clown work has been awesome and humbling for me; clowning around is no joke (not that I thought that it was...).  A clown has to be an improviser, a performer, a child, a wise man, an experimenter, an adventurer, and a fool all at the same time.

Join me again tomorrow when we explore even more about other-ness!

No comments:

Post a Comment